日月峡的百寿乐园中有一条长长的百寿路,上面有108个用黑白鹅卵石拼出的篆书体“寿”字,用于足底按摩,也象征着通过这样的运动获得健康长寿。沿着生的方向,每走出一个字,象征着增长一岁,路的两边有一些相关年龄称谓的石刻,可以通过这些了解古代年龄称谓的文化。
There is a lengthy path of longevity bearing 108 characters ‘寿’ (longevity) at Longevity Paradise of the Sun-Moon Canyon National Forest Park. These characters in the zhuan (篆) or seal script of the Chinese calligraphy are made of black and white cobblestone. Walking on them serves as having a foot reflexology and also symbolizes obtaining a healthy longevity through such exercise. Following in the anti-clockwise direction means a new life is born. And walking on every character symbolizes one year is older. On both sides of the path, there are engraved stones depicting the ancient cultures about age.
长寿亭Longevity Pavilion(日月峡国家森林公园百寿乐苑)
百寿路Longevity Path(日月峡国家森林公园百寿乐苑
百寿乐园的外围,是由代表了释、儒、道的观音、孔圣、文曲以及笑对未来的弥勒组成的文化雕像群。这一系列的雕像和亭台是日月峡弘扬中国传统文化的重要体现。
Surrounding Longevity Paradise; is an array of cultural statues of Guan Yin, Confucius, Wen Qu and Maitreya Buddha; which represent Buddhism, Confucianism, Daoism and the unknown future respectively.
These statues and pavilions are the significant means of propagating the Chinese traditional cultures from the Sun-Moon Canyon.
观音像Statue of Guan Yin(日月峡国家森林公园百寿乐苑
孔圣亭Sage Confucius Pavilion(日月峡国家森林公园百寿乐苑
未来亭Maitreya Buddha Pavilion(日月峡国家森林公园百寿乐苑
文曲亭Wen Qu Pavilion(日月峡国家森林公园百寿乐苑